EVANGELION:ALL

总结并刊载EVA最新情报、新品商品介绍、事件取材报道与考察记事的Fans站。

EVANGELION系列的正确中文名是什么?

EVANGELION系列的正确中文名是什么?

对EVANGELION系列名称的使用方法的解说。

 

「エヴァンゲリオン」与「ヱヴァンゲリヲン」是2个不同的系列

目前(2020年),EVA有新旧2个系列。

1.『新世紀エヴァンゲリオン』系列

包括1995年~1996年播出TV动画以及之后的剧场版。

 

2.『ヱヴァンゲリヲン新劇場版』系列

blank

从2007年开始的新电影4部作。
使用了旧日文假名的「ヱヴァ」为『ヱヴァンゲリヲン新劇場版』系列的简称。

blank
为了区分『新世紀エヴァンゲリオン』与『ヱヴァンゲリヲン新劇場版』2个系列,在日文中可以使用「エヴァ」与「ヱヴァ」来分别指代,但在中文中由于无论「エヴァンゲリオン」还是「ヱヴァンゲリヲン」都被翻译作「福音战士」,需要区别时应使用全称「新世纪福音战士」与「福音战士新剧场版」进行区分。

 

名称错误使用示例

×:新世紀ヱヴァンゲリヲン
○:新世紀エヴァンゲリオン

 

×:エヴァンゲリオン新劇場版
○:ヱヴァンゲリヲン新劇場版

 

×:新世纪福音战士新剧场版
○:福音战士新剧场版(新剧场版)
○:新世纪福音战士剧场版(旧剧场版)

作为作品标题时需注意区分。

在作品标题以外的地方使用「EVA」「EVANGELION」「福音战士」都是可以的。

 

中国大陆地区官方名称使用情况

中国大陆地区的官方代理仅使用了「新世纪福音战士」一个名称指代「新」「旧」2个系列。

blank

https://www.scla.com.cn/Cn/Index/pageView/catid/15/ip/13.html

作品介绍中的日文名称是正确的,而中文名称却都是「新世纪福音战士新剧场版」。

 

这似乎是受商标名影响。

blank blank

来自中国国家知识产权局商标局商标查询系统

 

blank

凯乐股份有限公司即为株式会社Khara

 

Khara在中国拥有的商标为「新世纪福音战士」与「EVANGELION」,而在日本则拥有「エヴァンゲリオン」「EVANGELION」「新世紀エヴァンゲリオン」「NEON GENESIS EVANGELION」。

 

blank

来自日本经济产业省特许厅特许信息平台

 

因此,在中国大陆地区使用福音战士系列作品名称时,由于中华人民共和国商标法第四十九条规定注册商标在使用过程中不能擅自进行改变,而Khara仅拥有「新世纪福音战士」与「EVANGELION」的商标,导致了无论是「エヴァンゲリオン」还是「ヱヴァンゲリヲン」都只能以「新世纪福音战士」的名称出现,这也导致了「新世纪福音战士新剧场版」这种称呼以官方形式出现。

blank

来自0706作战中国上海会场

※如果有法律方面的解读错误希望能帮忙指出并更正。

Comments powered by 大家的EVA.